MARC-ANTOINE
CHARPENTIER
Te deum en
re mayor (H.146)
Debo comenzar diciendo que un Te Deum es un himno de acción de gracias, propio de
celebraciones.
Este Tedeum en particular lo compuso Charpentier para festejar y celebrar la victoria de Francia en la batalla de Steinkirk contra la coalición de Inglaterra, Escocia, Alemania y Holanda ocurrida en agosto de 1692.
Este Tedeum en particular lo compuso Charpentier para festejar y celebrar la victoria de Francia en la batalla de Steinkirk contra la coalición de Inglaterra, Escocia, Alemania y Holanda ocurrida en agosto de 1692.
Marc-Antonie Charpentier,
compositor parisino del siglo XVII y destacado exponente del barroco francés estudió
con el maestro Giacomo Carissimi en Roma, pero quizás una de las cosas más importantes
de Charpentier es, quién con ánimo
innovador inicia la contaminación gradual de la música barroca francesa con elementos
italianos.
Un claro
ejemplo es este Te Deum en Re mayor, tonalidad que Charpentier sentía como alegre
y guerrera.
En cuanto a su estructura. Se puede ver la alternancia
entre las delicadas secciones en un italiano
estilo de los cantantes solistas, a menudo combinados con instrumentos de
viento en solitario, los jubilosos coros
con ritmos punteados de estilo francés y en general armonías simples.
Dentro de
los movimientos, de igual forma hay cambios dramáticos de metro o de textura,
una práctica típica de Charpentier. Marc-Antoine Charpentier escribió hasta 6 versiones
distintas para su Te Deum, aunque solo se conservan 4 de ellas.
Para su interpretación se requiere de un grupo
de ocho solistas vocales, un coro y acompañamiento instrumental consistente en
1 violín, 2 violas, contrabajo, flauta, oboe, y fagot. El bajo continuo es un
órgano no obstante también puede usarse de
apoyo una viola de gamba.
La
introducción instrumental - compuesta en forma de rondó - se inicia luego de
unos redobles de timbal, a los que sigue
una fanfarria de metales e intervenciones de las maderas y las cuerdas.
Este Rondó
precede al primer verso - Te Deum laudamus - a cargo del bajo solista.
El coro y el
resto de solistas van incorporándose gradualmente.
Charpentier
aparentemente intentó orquestar la obra de acuerdo al más
fiel significado del texto en latín.
El coro por
tanto predomina en la primera parte en su alabanza a Dios en su aspecto celestial, luego los solistas
individuales en la segunda parte se dirigen a Cristo, que siendo hombre, es también hijo de Dios.
En la parte
final se alternan tanto los solistas como el coro, y el verso final es una gran
fuga a gran escala escrita para el coro, con un pequeño trío en el medio.
Agradecimientos a Canal de PaAndIom - youtube
Texto (latín)
.Te Deum
laudamus: (Bajo solo)
te dominum confitemur.
.Te
aeternum patrem, (Coro y SSAT solo)
omnis terra veneratur.
Tibi omnes angeli,
tibi caeli et universae potestates:
tibi cherubim
et seraphim,
incessabili voce proclamant:
Sanctus,
Sanctus, Sanctus
Domine Deus
Sabaoth
.Pleni
sunt caeli et terra (Coro)
majestatis gloriae tuae.
Te gloriosus
Apostolorum chorus,
te
prophetarum laudabilis numerus,
te martyrum
candidatus laudat exercitus.
.Te per
orbem terrarum (trío ATB)
sancta
confitetur Ecclesia,
Patrem
immensae maiestatis;
venerandum
tuum verum et unicum Filium;
Sanctum quoque
Paraclitum Spiritum.
Tu rex
gloriae, Christe.
Tu Patris
sempiternus es Filius.
Tu, ad
liberandum suscepturus hominem,
non horruisti
Virginis uterum.
.Tu,
devicto mortis aculeo, (Coro, Bajo solo)
Aperuisti
credentibus regna caelorum.
Tu ad
dexteram Dei sedes,
In gloria
Patris.
ludex
crederis esse venturus.
.Te ergo
quaesemus, tuis famulis subveni, (Soprano solo)
quos
pretioso sanguine redemisti.
.Aeterna
fac (Coro)
cum santis tuis in gloria numerari.
Salvum fac populum tuum, Domine,
et benedic hereditati tuae.
Et rege eos,
et extolle illos usque in aeternum.
Per singulus dies benedicimus te;
et laudamus nomen tuum in saeculum,
et in saeculum saeculi.
.Dignare, Domine, die isto (dúo, SB)
sine peccato
nos custodire.
Miserere nostri,
Domine,
miserere nostri.
.Fiat
misericordia tua, Domine, super nos, (trío, SSB)
quem ad modum speravimus in te.
.In te,
Domine, speravi: (Coro, con trío ATB)
non confundar
in aeternum.
No hay comentarios:
Publicar un comentario