Pasion según Sn.Juan - J.S.Bach





PASIÓN según SAN JUAN
BWV 245






Johann Sebastian 

Bach



La pasión según San Juan BWV 245 es una obra de Johann Sebastian Bach, para voces solistas, coro y orquesta. El título original en latín es “Passio secundum Johannem”. 

La historia nos cuenta que cuando J.S.Bach llega a Leipzig en 1724, se encontró con una tradición que su predecesor en el cargo de Cantor del colegio de Santo Tomás había iniciado, y que consistía en representar la pasión de Cristo en Semana Santa. 

La ciudad  quería mantener esta costumbre con este nuevo reemplazante, así que Bach compuso para la ocasión su primera gran obra de este nuevo período: “La Pasión según San Juan”. 


Agradecimientos a Canal de : Thanasis Baltas - youtube

Dicha obra fue compuesta en 1724 y se representó por primera vez el viernes santo de ese año. Está basada en intervenciones poéticas y en los capítulos 18 y 19 del Evangelio según San Juan del nuevo testamento. Así pues, las palabras de la apertura, las arias, los recitativos y los corales se tomaron de diferentes fuentes, se dice también que Bach tomó partes que Martín Lutero hizo de la biblia. 

El argumento de esta pasión según San Juan de J.S.Bach nos habla del relato de la pasión de Cristo,  que, como todas las  composiciones narra el arresto, el proceso la crucifixión muerte y sepultación de Jesucristo. 

La pasión según San juan tiene una conocida historia por las diferencias o mejor dicho las varias versiones que Bach hizo de ella, que fueron en total, cuatro.  La primera versión de 1724, y que fue la primera presentación de la pasión en Leipzig - La segunda en 1725 - la tercera en 1732 y la cuarta en 1749, una año antes de la muerte de Bach. 

Debido a la existencia de estas cuatro versiones han surgido problemas en cuanto a la integridad musical de cada una de las cuatro, puesto que Bach a pesar que construyó 4 juegos, producto de las sucesivas revisiones que apuntaban en algunos casos porque ciertos instrumentos ya no se usaban, en sus nuevas correcciones los cambió por otros. Por ej. En la 1ra versión hay 2 arias con viola de amore, las que después escribió para violines con sordina. En otra aria puso un laúd; sin embargo en la 4ta versión lo cambió para órgano. 

Verdaderamente el asunto no es tan sencillo pues lo que se ha conservado no son 4 juegos completos de voces sino, más bien, ejemplares sueltos de las partituras escritas para la versión I (el resto se ha perdido); la médula del material guardado proviene de la versión II, representada por un juego, prácticamente completo. 

Bach no escribió nuevas partituras para las versiones III o IV, sino que se limitó a anotar las de la versión II. Una versión no corresponde, por tanto, necesariamente a un juego de particellas, sino al estado de dicho juego en un momento determinado. Agravando todo esto por la cantidad de partituras vocales e instrumentales originales que el maestro hizo. 

Pero, al margen de estas consideraciones en relación a la integridad real de cada una de ellas, La pasión según San juan sobrepasa en tantos aspectos musicales, el verdadero arte que Bach alcanzó en su posterior pasión;  la de San Mateo, y la Misa en si menor. Y, ante dicha circunstancia   no podemos considerarla como se ha venido haciendo hasta hace un tiempo una obra menor en relación a las ya mencionadas, como estiman  los entendidos. 

El famoso director de orquesta británico, Johnn Eliot Gardiner sostiene que el propio Bach consideraba su Pasión según San Juan como la obra más larga de su carrera, hasta ese momento, hecho sumamente importante. 

Fue Felix Mendelssohn quién rescató la pasión según San mateo  de J.S.Bach  he hizo la interpretación de ella en el año 1829, facilitando de paso conocer esta  otra pasión, La pasión según San Juan.


Páginas de Interés.

- Pasión según San Juan, textos, reparto voces e instrumentos
- Las pasiones:versiones y problemas (Daniel R.Melamed)
- Bach:La Pasión según San Juan (Antonio Hernandez-Gil)
- J.S. Bach la pasión de San Juan de 1725: una interpretación litúrgica (Marcus Rathey)



Marc-Antoine Charpentier - Te Deum




MARC-ANTOINE CHARPENTIER

Te deum en re mayor (H.146)


Debo comenzar diciendo que un Te Deum es un himno de acción de gracias, propio de celebraciones. 
Este Tedeum en particular lo compuso Charpentier para festejar y celebrar la victoria de Francia en la batalla de Steinkirk contra la coalición de Inglaterra, Escocia,  Alemania y  Holanda ocurrida en agosto de 1692.

Marc-Antonie Charpentier, compositor parisino del siglo XVII y destacado exponente del barroco francés estudió con el maestro Giacomo Carissimi en Roma, pero quizás una de las cosas más importantes de Charpentier es,  quién con ánimo innovador inicia la contaminación gradual de la música barroca francesa con elementos  italianos.

Un claro ejemplo es este Te Deum en Re mayor, tonalidad que Charpentier sentía como alegre y guerrera.

En cuanto a su estructura. Se puede ver la alternancia  entre las delicadas secciones en un italiano estilo de los cantantes solistas, a menudo combinados con instrumentos de viento en solitario,  los jubilosos coros con ritmos punteados de estilo francés y en general armonías simples.

Dentro de los movimientos, de igual forma hay cambios dramáticos de metro o de textura, una práctica típica de Charpentier. Marc-Antoine Charpentier escribió hasta 6 versiones distintas para su Te Deum, aunque solo se conservan 4 de ellas.

Para su interpretación se requiere de un grupo de ocho solistas vocales, un coro y acompañamiento instrumental consistente en 1 violín, 2 violas, contrabajo, flauta, oboe, y fagot. El bajo continuo es un órgano no obstante también  puede usarse de apoyo una viola de gamba.

La introducción instrumental - compuesta en forma de rondó - se inicia luego de unos redobles de timbal, a los que  sigue una fanfarria de metales e intervenciones de las maderas y las cuerdas.

Este Rondó precede al primer verso - Te Deum laudamus - a cargo del bajo solista.

El coro y el resto de solistas van incorporándose gradualmente.
Charpentier aparentemente intentó orquestar la obra de acuerdo   al más fiel significado del texto en latín.

El coro por tanto predomina en la primera parte en su alabanza a Dios en su aspecto celestial, luego los solistas individuales en la segunda parte se dirigen a Cristo, que siendo hombre, es también hijo de Dios.

En la parte final se alternan tanto los solistas como el coro, y el verso final es una gran fuga a gran escala escrita para el coro, con un pequeño trío en el medio.


Agradecimientos a Canal de PaAndIom  - youtube

Texto (latín)

.Te Deum laudamus:                                           (Bajo solo)
 te dominum confitemur.
.Te aeternum patrem,                                           (Coro y SSAT solo)
 omnis terra veneratur.                                         

 Tibi omnes angeli,
 tibi caeli et  universae potestates:
 tibi cherubim et seraphim,
 incessabili voce proclamant:

Sanctus, Sanctus, Sanctus
Domine Deus Sabaoth
.Pleni sunt caeli et terra                                         (Coro)
 majestatis gloriae tuae.

Te gloriosus  Apostolorum chorus,
te prophetarum laudabilis numerus,
te martyrum candidatus laudat exercitus.

.Te per orbem terrarum                                          (trío  ATB)
sancta confitetur Ecclesia,
Patrem immensae maiestatis;
venerandum tuum verum et unicum Filium;
Sanctum  quoque  Paraclitum Spiritum.

Tu rex gloriae, Christe.
Tu Patris sempiternus es Filius.
Tu, ad liberandum suscepturus hominem,
non horruisti Virginis uterum.

.Tu, devicto mortis aculeo,                                      (Coro, Bajo solo)
Aperuisti credentibus regna caelorum.
Tu ad dexteram Dei sedes,
In gloria Patris.

ludex crederis esse venturus.

.Te ergo quaesemus, tuis famulis subveni,              (Soprano solo)
quos pretioso sanguine redemisti.
.Aeterna fac                                                                (Coro)
cum santis tuis in gloria numerari.

Salvum fac populum tuum, Domine,
et benedic hereditati tuae.
Et rege eos,
et extolle illos usque in aeternum.

Per singulus dies benedicimus te;
et laudamus nomen tuum in saeculum,
et in saeculum saeculi.

.Dignare, Domine, die isto                                         (dúo, SB)
sine peccato nos custodire.
Miserere nostri, Domine,
miserere nostri.

.Fiat misericordia tua, Domine, super nos,                (trío, SSB)
quem ad modum speravimus in te.
.In te, Domine, speravi:                                               (Coro, con trío ATB)
non confundar in aeternum.